Что читать: 5 книг библиотеки салона Beauty Insider & KA2. Выбор Насти Завозовой
Литературный обозреватель Анастасия Завозова — о 5 книгах из библиотечки нашего салона, которые классно читать на каникулах. Например, хоррор Стивена Кинга, история жизни двух подруг в четырех томах и захватывающая борьба боди-позитива с бьюти-хардкором. Но если каникулы не очень скоро, ждать необязательно:)
«Неаполитанский квартет», Элена Ферранте (4 тома)
Издательство «Синдбад», переводчик — Ольга Ткаченко
Основная прелесть Ферранте, конечно, в ее интонации. Все четыре романа – история дружбы двух женщин на протяжении двадцати с лишним лет – рассказана совершенно свободно, без сковывающих текст излишне литературных скреп. Это скорее быстрый, чуть задыхающийся рассказ вышедшей вам навстречу соседки, у которой на плите варится картошечка, а она пока вот выскочила поболтать за жизнь. И эта легкость, болтливость интонации затягивает так, что история Лилы и Лену, двух подружек, одна из которых была красивая, другая умная, а потом они поменялись местами, кажется вдруг историей-каких-нибудь Ленки и Лильки из условного Краснодара. Здесь есть и ревность, и любовь, и свадьба на сто гостей с дракой, но главное – много-много моря, солнца и воздуха.
Цитата:
«Лила появилась в моей жизни в первом классе начальной школы и сразу же поразила меня: она была ужасной злюкой. Все мы проказничали, когда не видела учительница Оливьеро, но Лила всегда вела себя отвратительно. Однажды она разорвала промокашку на кусочки, затолкала их в чернильницу, потом стала вылавливать один за другим и кидать нам в спину. В меня она попала дважды: один раз в волосы, другой – в белый воротничок. Учительница, как обычно, завопила своим резким, пронзительным голосом, которого мы все ужасно боялись, и в наказание приказала ей немедленно идти к доске. Лила не послушалась и вроде бы даже не испугалась; более того, она продолжила швыряться шариками из промокашки, пропитанными чернилами. Тогда учительница Оливьеро, грузная дама, казавшаяся нам старухой, хотя было ей, наверное, чуть за сорок, вышла из-за стола и грозно направилась к Лиле, но споткнулась, потеряла равновесие, ударилась лицом об угол парты и рухнула на пол. Она лежала без движения, как мертвая».
«Под куполом», Стивен Кинг
Издательство «АСТ», 2012, переводчик — Виктор Анатольевич Вебер
Кинг, как мне кажется, срабатывает лучше и мощнее всего, когда пишет не прямо хоррор-хоррор, в котором по стенке ползут черные пальцы, а из канализации скалятся клоуны, а когда он выворачивает мясом наружу весь ужас человеческой природы. Вот и здесь роман построен на всего одном фантастическом допущении: представьте, что маленький город накрыло огромным прозрачным куполом, который нельзя пробить. Кислород кончается, помощи ждать неоткуда, купол встал как на века. Что тогда будет с людьми, оказавшимися под куполом? С кого-то человеческой обличье сползет, конечно, буквально как грим, ну а хороших по природе людей окажется, как водится, гораздо меньше.
Цитата:
«Отец в какой-то момент подошел к двери, молча взирал на ее художества. Пайпер не знала, сколько он там простоял, пока она его заметила, но, заметив, воинственно уставилась на него, тяжело дыша и думая о том, сколь сильно его ненавидела. Сколь сильно ненавидела обоих родителей. Если б они умерли, она могла бы жить с тетей Рут в Нью-Йорке. Тетя Рут знала, как хорошо проводить время. Не то что некоторые. Он протянул к ней руки, ладонями вверх, и этот искренний, смиренный жест раздавил ее злость и чуть не разорвал сердце. «Если ты не сможешь держать в узде вспыльчивость, она будет контролировать тебя». – С этими словами он ушел, низко опустив голову. Она не захлопнула дверь. Закрыла ее тихонько».
«В темном-темном лесу», Рут Уэйр
Издательство «АСТ», 2016, переводчик — Е. Алексеева
Рут Уэйр пишет хорошие фастфудные детективные триллеры. Это чтиво – самое отпускное, когда вы понимаете, что от мозга в голове остались только потрепанные нервные окончания и осилить ничего серьезного нельзя вообще. Тогда вот смело берите книжки Рут Уэйр. Она пишет так: пока читаешь, не можешь оторваться. Потом закрываешь книгу и думаешь, ну нет, ну как так? Вот я бы поехала на девичник черти куда, к подруге, которую я сто лет не видела, да еще и которая выходит за муж за мужчину, которого я любила? А вот героиня поехала, ну и предсказуемо огребла там саспенсу. Но, повторюсь, пока читаешь, не оторваться.
Цитата:
«В пять лет дети бывают очень жестокими. Они способны говорить такие вещи, на которые ни у какого взрослого не повернется язык – о том, как ты выглядишь, как говоришь и пахнешь, что на тебе надето, какая у тебя семья. Скажи такое коллеге в офисе – и вылетишь с работы за недостойное поведение, в школе же это в порядке вещей. В каждом классе есть козел отпущения – ребенок, с которым никто не хочет сидеть, на которого пытаются свалить любую вину, которого никто не хочет брать к себе в детских играх. И почти с той же неизбежностью в любом детском коллективе появляется королева».
«Диетленд», Сарей Уолкер
Издательство ЭКСМО, 2018, переводчик — Анастасия Мохова
Над этой книгой посмеются, (и поплачут, чего уж там), конечно, в первую очередь бывшие и нынешние работники глянца и бьюти-индустрии, потому что она вся про войну этой самой индустрии с живыми людьми. Бьюти-хардкор против бьюти-позитива, короче. Героиня книжки, oversize женщина по имени Плам, думает, что вот если она сделает операцию по уменьшению желудка, то у нее сразу все будет отлично, а без тонкой и звонкой фигуры она, конечно, не человек. Ну а пока Плам работает в журнале для девочек автоответчиком – она, натурально, отвечает на письма читательниц. Но внезапно она оказывается втянутой в террористическую организацию, которая террором хочет… насадить бодипозитивизм и равноправие. Например, чтобы на обложках глянца были не только девочки в призывных голых позах, но и мальчики… (Не знаю, как вы, девочки, а я за.)
Цитата:
«Больше угроз похищений и убийств от таинственной Дженнифер – меньше изображений женских тел по всему городу. Чувственные мужские губы, торсы, накаченные руки, ягодицы мелькали на билбордах, в рекламах в метро и на автобусах – достаточно, что бы скрасить день любой проходящей мимо девушке. Раньше на обложках как мужских, так и женских журналов изображались женщины, теперь их место заняли мужчины. Лондон на глазах преображался: почти с каждого рекламного щитка, стены объявлений, да и просто с любой поверхности, на которую можно было что-то налепить, на горожан смотрели не безупречные модели со смоки айс или фигуристые красавицы, а мужчины и молодые парни. Обычный лондонец, предполагаемый зритель всего этого, больше не был зрителем. У города появились зрительницы».
«Кроссовки. Культурная биография спортивной обуви», Екатерина Кулиничева
Издательство «Новое литературное обозрение», 2018
Хочу сказать спасибо маркетологам, которые подсадили нас на кроссовки. Лично у меня давно не было обуви удобнее и красивее. И, судя по всему, не только у меня, но и у половины земного шара, потому что вот и серьезные люди в издательстве «НЛО» задались вопросом, как так вышло, что кроссовки покорили мир. Катерина Кулиничева написала культурную биографию кроссовок, где ответила на вопросы о том, убили ли кроссовки моду и как они вообще перестали быть частью спортивной одежды.
Цитата:
«Считается, что Ади Дасслер не слишком интересовался моделями для массового рынка и продажами, хотя и признавал значимость того и другого, а за продвижение продукции отвечала в основном его жена Кати. Зато он внимательно следил за многообещающими спортсменами и, по воспоминаниям современников, неоднократно лично снимал мерки и занимался изготовлением обуви для многих выдающихся атлетов, не только немецких, но и, например, советских или американских. Так, в преддверии Олимпийских игр 1968 года он лично изготовил и прислал необычную пару обуви американцу Дику Фосбери, изобретателю современной техники прыжков в высоту, известной как фосбери-флоп: одна шиповка в ней была синего цвета, другая – белого. В этой паре Фосбери выиграл в Мехико золотую медаль, так что ставка Дасслера сработала. Спортсмен вспоминал, что был совершенно потрясен фактом получения персонально изготовленной для него обуви и даже не подумал попросить у компании денег за скрытую рекламу, хотя в то время это было распространенной практикой в большом спорте и неоднократно становилось поводом для скандала».
Правила пользования библиотекой салона Beauty Insider&KА2
- Как записаться в библиотеку? Очень просто. Выбрать книжку, которую вы хотите прочитать. Оставить у администратора залог (500р). Эта сумма будет внесена на ваш счет, и вы сможете обменивать книжки, не платя дополнительных денег.
- Что случится, если я потеряю эту книгу, пролью на нее красное вино увлажняющий тоник или так полюблю, что решу оставить себе? Увы, в этом случае ваши 500 рублей к вам не вернутся. Но вы сможете внести новые 500 р. и продолжить пользоваться нашей библиотекой.
- Как быть, если я прочитаю все и больше не захочу брать книжки в библиотеке? Ваши 500 рублей могут пойти в счет оплаты любых услуг салона. Но не торопитесь: наша библиотечка будет регулярно пополняться.
Правила пользования аудиосервисом Storytel
- Storytel — сервис, работающий по системе подписки. Во время оплаченного периода (449 руб. в месяц) вы можете читать и слушать неограниченное количество книг. Онлайн или оффлайн: их можно сохранить на телефон или планшет, чтобы затем слушать без подключения к интернету.
- Новые пользователи могут бесплатно протестировать сервис в течение двух недель. Далее оплата будет списываться каждые 30 дней, пока вы не отмените подписку.
Здесь можно завести аккаунт и прочесть подробности о подписке на Storytel.
Настя Завозова — журналист, переводчик «Щегла» и «Маленького друга» Донны Тартт, главный редактор книжного аудиосервиса Storytel.
Читайте также: