«шляпа»
«шляпа»
Выражение в принципе можно считать дословным переводом названия пудры-хайлайтера из коллекции Кейт Уинслет для Lancome. Но все же во фразе «и я поверх прошлась «шляпой» есть лингвистический парадокс.
Следующий номинант — «слушать аромат»
Комментировать
5